中国語 | 日本語 | 收藏本站
新闻搜索
 
日本华人新闻
 
 
 
  打印 关闭窗口
东京警视厅多途径提高翻译能力
华人表示紧急情况也能安心
作者:李菲仪  来源:日本新华侨报  发布时间:2019/07/08 17:17:57
 

 

 

随着在日外国人以及赴日外国游客的增加,日本社会各方各面都面临着新的挑战。近日,东京警视厅翻译中心表示,2018年的案件翻译数量是2013年的1.6倍。在这样的情况下,必须重新考虑多给翻译公司分派案件数量,并且该给警察的手机上安装翻译软件等。

东京警视厅翻译中心约有60名翻译,此外还有200名由企业提供的翻译,可以对应50个国家的语言。去年的翻译案件数量为4.5万件,其中2.2万件是拨打报警电话或亲赴派出所咨询,包括“护照丢失”“民宿的钥匙开不了门”等。

除此之外,在外国人相关的违法犯罪案件中,对外国嫌疑人进行调查和证人取证,警视厅的翻译也要陪同参与。据一线翻译警官称,这样的情况与普通的求助案件有所不同,一方面要将审讯人员语言中的气势传达给对方,另一方面要将嫌疑人包括零碎话语在内的所有语句准确的翻译出来。

由于赴日外国游客和在日外国人的国别越来越丰富,东京警视厅认为,有必要让在派出所执勤的警察学习其他国家的语言。自2019年夏季起,警察携带的手机也将导入翻译软件,能够语音翻译包括英语、汉语在内的8国语言,文字翻译多达30国语言。如果一线的警察能亲自或借助翻译软件对应外国人,那么东京警视厅翻译中心的人员则可以专注于犯罪案件的调查翻译。

家住板桥区的在日华人黄女士在接受《日本新华侨报》记者采访时表示,我想起刚到日本的时候就丢了钱包,当时是请朋友带我去交番(派出所)挂失报案的。希望更多刚来东京留学、工作的中国人和中国游客都能看到这个报道,让他们知道在东京也可以向警察求助,警察可以给他们做翻译,遇到事情不用害怕。

 
   
   
 
   
IT
公司简介 | 事业介绍 | 广告服务 | 印刷服务 | 订阅《日本新华侨报》 | 联系我们 | 信息保密政策 | 版权与免责声明
 
 
(株)日本新華僑通信社
 
邮编:171-0021 住所:東京都豊島区西池袋5-17-12 創業新幹線ビル4F
电话:代表 03-3980-6635 编辑部 03-3980-6639 营业部 03-3980-6695
Copyright © 2004 JNOC, All Rights Reserved