中国語 | 日本語 | 收藏本站
新闻搜索
 
高端访谈系列
 
 
 
  打印 关闭窗口
“我期待和中国的爱好者们一起开创手办文化的新未来”
——访株式会社良笑(good smile company)代表取缔役社长安艺贵范
作者:本报总编辑 蒋 丰  来源:日本新华侨报网  发布时间:10/6/2017 7:45:00 PM
 

 

日本的动漫周边模型以及动漫人物模型,如今在中国都被统称为手办。这种流行性文艺作品,如今已经成为痴迷动漫、游戏者的收藏的焦点。

株式会社良笑(good smile company),相信很多人都听说过。该会社是日本手办业界的翘楚,以其高质量的手办商品引领着日本的整个手办业界的进步。

事实上,良笑的手办,几乎都是日本设计、中国制造,这也促使中国的手办制造业进入了多元化的发展。良笑对手办制造工艺的严格要求,令高质量的“中国制造”在手办业界成为了良好的口碑。

日前,《日本新华侨报》总编辑走访了良笑的东京总部,对社长安艺贵范进行了专访。

 

从零开始培养、开拓手办市场

《日本新华侨报》:良笑以手办的策划、制造、贩卖而闻名,是业界翘楚。不仅如此,我们还了解到,良笑在开展动画和游戏制作业务的同时,还拥有自己的赛车车队,而且在这一领域里也颇有建树。作为社长,您觉得良笑最引以为傲的优势是什么?

安艺贵范:我们公司成立于2001年,原本的主营业务是艺人事务所。成立这家公司的初心,是因为我喜欢培养有能力的年轻艺人,让他们能有更好的平台发挥。在开展业务的过程中,伴随着同那些充满激情的手办制作天才们的交流的加深,我渐渐觉得如果不做点什么,是对这些天才们的能力的浪费。于是,我就带着这样一种使命感,开始开拓手办市场,并想了很多办法让手办能够被社会所接受。

一开始,对于如何宣传手办文化,我也很是困恼,当时想到的是通过网络和实体店铺,和消费者建立起切实的信赖关系,大家共同来培养手办市场。这就要考虑到,如何将这种精美的雕刻艺术品进行批量生产,同时还要保障绝不降低质量。

通过坚持不懈的努力,我们终于为手办天才们开拓出了一个可以充分展现实力的市场环境,我想,这种从零开始培养、开拓市场的能力,就是我们公司的优势所在吧。

 

手办在中国的工厂无可替代

《日本新华侨报》:据说良笑一直以来都是把手办生产承包给中国的,后来于2014年12月在日本鸟取县的仓吉市建设了一座手办制造工厂。能告诉我们一下转移生产据点的主要原因吗?转移到日本国内的原因能和我们分享一下吗?

安艺贵范:首先,我觉得我需要说明的是,我们并没有将手办生产业务完全转移到日本国内。即便是现在,我们出资的众多中国工厂也正在全力运转。

由于国情的不同,我们在中国的和在日本的工厂各有千秋。中国的工厂劳动力丰富,但生产模式过于依赖劳动力,想要提高生产效率,进行技术革新比较困难。日本的工厂虽然劳动力成本高,各种条条框框也多,但有助于商品开发团队和工厂的紧密联系,可以一边交流一边促进生产,所以,鸟取的工厂其实是作为孕育技术革新的研究所而设立的。目前,鸟取工厂约有100人,规模绝对算不上大。中国的工厂最少的时候也会有1000人奋战在生产线上,繁忙期则是2000人甚至3000人左右。

手办是在日本制作出原型后,拿到中国制作金属模具,再将模具装在射出成型机上往模具里填充树脂,之后打开模具便会得到塑料组装部件。不断重复射出成形的过程进行量产后,将每一个组装部件多余的部分剔除修饰,之后上色、组装、装箱,最后出货。每个部件的每道工序都需要工人手工进行细致处理,所以整个流水线至少需要1000人。而同一批手办的生产总数少则数千,多则数万,甚至数十万个。这时候中国工厂的劳动力优势就凸显了出来。

所以说,中国的工厂和日本的工厂无法相互取代,也不存在生产据点转移的说法。

 

中国市场销售额增长迅速

《日本新华侨报》:中国的内容产业市场正在急速发展中,近年来,将日本的动画和游戏版权引进中国进行开发几乎成为了一种新型的商业模式。良笑今后有计划与中国合作吗?

安艺贵范:我们公司的主要业务,也是最成熟的商业模式,便是将日本作品中的角色做成手办并销售到全世界。另一种商业模式是将中国、美国等的动漫作品中的角色制作成手办,在当地和日本进行贩卖。

我们贩卖的手办,绝大部分是中国制造的,30%~40%的销售份额来自日本以外的国家和地区。单看销售额,中国和美国的增长最快,尤其是中国,在最近2、3年间销售额增长迅速。据我们预计,今后几年也会持续保持这种增长态势。不仅如此,以日本的内容做游戏背景设定的线上游戏方面也还有很大的成长空间。中国的内容产业现在在中国国内也渐渐有了稳定市场,就我看来,打开日本的市场也只是时间问题。

我们在中国、北美、东南亚以及欧洲都在筹备建立分公司。目前上海和美国已经顺利建成了分公司。通过这些在当地的分公司我们可以使用当地的作品角色开发、制造手办。与此同时,我们还和当地的原创作者们开展交流活动,以期孕育出一些新的作品来。

 

每年都要经历400到500次的成功与失败

《日本新华侨报》:在良笑蓬勃发展的这16年间,您印象最深的经历是什么?能跟我们大家分享一下吗?

安艺贵范:印象最深的,应该也是和中国有关。我们公司最开始接触的外国文化,其实就是中国文化。当时的生产全部委托给中国的工厂,对中国的工厂提出了很多几乎不可能达到的要求,也遇到过不太尽职的负责人,导致产品因为达不到要求而不断返工。

中国的工厂无论是负责人还是工人,更替的都比较频繁,因此刚开始的几年,几乎每年都要经历同样的失败,再想办法补救。不过伴随着磨合的年数的增多,如今双方的交流已经变得通畅了。

最让我高兴的,恐怕是我们主营的商品化开发业务。简单来说,如今我们几乎什么都可以进行商品化开发,可以做初音未来的粘土人,也可以做《命运守护夜》的Saber比例手办,还可以做飞机和汽车模型。这其中,每一件商品的开发到制作再到贩卖,中间都要经历很多次的成功与失败。成功时自然高兴,失败时也会心有不甘,会换个方法继续挑战。我们公司现在每年都会发售400到500种的商品,这就意味着我们每年都要经历400到500次的成功与失败。

其实,这种重复成功与失败的过程非常宝贵,非常有利于人才的培养和经验的积累。在这种循环模式下,工作两到三年左右的人,便能掌握了解整个过程,再经过自身的努力,策划出一些优秀的热卖商品,获得全世界消费者的认可。这种无以复加的喜悦是最让人欲罢不能的。

 

期待“众人拾柴火焰高”的时代尽快到来

《日本新华侨报》:良笑一直以来都是业界的领头羊,不断开拓着新的事业。2020年,东京即将举办奥运会和残奥会。这对于企业来说,也是一场能将自己展示给全世界的绝好机会。良笑会如何利用这一大好机会呢?

安艺贵范:我们也很想参与到奥运会的热潮之中去,但目前还没有找到适合的“入口”。不过,我也认为奥运会是一个让全世界的目光聚焦在日本文化上的绝好机会。

现今,日本的特色亚文化受到了全世界的注目,很多海外企业都积极地找日本开展合作,比如一些服装制造企业主动和日本的动画开展合作,推出了很多帅气的服装。

在过去的日本,亚文化中的宅文化,可以说是完全不受主流社会接受的,但这种长期不受待见的宅文化,如今也渐渐出现了很多让主流文化都望洋兴叹的巨作,甚至在不经意之间,这些亚文化翻身一跃,变成了人尽皆知的主流文化。这种从亚文化到主流文化的转变,至少也经过了20多年的时间。

现在世界变了,要赢得主流社会的认可也容易了些。宅文化以及其他深奥晦涩的作品,一般人也可以从一开始就毫无隔阂的接受。所以眼下这个时代,正是日本作家全力创作的最好时机。海外的艺术家和创业者们,在跟日本独特的创作文化接触后,相信也会碰撞出火花与激情。这种激情将会引导他们去创造更多新的文化和新的世界。我很期待这种“众人拾柴火焰高”的时代尽快到来。

 

希望中国也能出现更多手办原型师

《日本新华侨报》:最后,我们想请您对远在中国的手办爱好者们说几句话。

安艺贵范:收藏手办是一种快乐,但更有意思的是自己动手去雕刻、去制作手办。在日本,手办原型师,也就是手办的雕刻家已经成为了一种职业。现在,我们在中国也建立了手办工作室,那其中人才济济,相信手办原型师这个职业,今后会在中国受到越来越多的关注。

就像在日本有大型的手办交流活动一样,今后我们也会努力在中国举办同样的活动,这还需要大家对自己动手雕刻、制作手办产生兴趣才行。希望今后有更多喜欢、热爱手办的中国朋友们,能加入到这个大家庭里来,一同开创手办文化的新未来。

 
   
   
 
   
IT
公司简介 | 事业介绍 | 广告服务 | 印刷服务 | 订阅《日本新华侨报》 | 联系我们 | 信息保密政策 | 版权与免责声明
 
 
(株)日本新華僑通信社
 
邮编:171-0021 住所:東京都豊島区西池袋5-17-12 創業新幹線ビル4F
电话:代表 03-3980-6635 编辑部 03-3980-6639 营业部 03-3980-6695
Copyright © 2004 JNOC, All Rights Reserved